Home
Start a new game
Explore games
Help
Log in or sign up
Log in
Username
Password (
Forgot it?
)
×
New to Playfic?
Full Name
Email
Username
Password
Password (confirm)
Are you sure about this?
L'élu des dieux
by
Lemaitre
Played 2,237 times
View game source
(spoilers!)
Download the
.z8 file
Source Code
"L'élu des dieux" by Axel Include French by Eric Forgeot. Use French language. Include Basic Screen Effects by Emily Short. Rule for deciding whether all includes objects: it does not. Release along with an interpreter. ??? is a room. The printed name of ??? is "???". Voix is a scene. Voix begins when the player is in ??? for the first time. mission is undescribed fixed in place object. mission is in ???. objet inestimable is undescribed fixed in place object. objet inestimable is in ???. teleporteur is an object. poubelle is a room. chatiments is a room.The printed name of chatiments is "salle des chatiments"."Une gigantesque salle avec plein d'outils de torture plus curieux les uns que les autres. Personne n'est dans la salle. " When Voix begins: say " Allongé, son coeur recommence à battre. Il se reveille d'un coma qui a semblé durer une éternité.[line break]"; wait for the SPACE key; say " Tel un nouveau né, il retrouve peu à peu ses fonctions vitales: son coeur bat, ses sens s'éveillent, enfin il commence à bouger.[line break]"; wait for the SPACE key; say " Après ce qui lui a paru être une éternité, il retrouve ses esprits. Ses jambes flageolantes ne permettent pas de se lever. Autour de lui une lumière blanche. [paragraph break]"; wait for any key; clear screen; say "Il tente de se redresser fait quelques pas puis fini par trébucher."; wait for any key; say " Après de nombreux efforts, il arrive péniblement à rejoindre la lumière.[line break]"; wait for any key; clear screen; say " Te voici, de retour parmi les vivants. Tu as été rappelé pour accomplir [bold type]une mission[roman type] que seul toi pourras réaliser.". giving is an action applying to one thing. Understand "donner [piece]" as giving. Understand "la piece " as piece. passaging is an action applying to nothing. Understand "a propos du passage" as passaging. Understand "se renseigner sur le passage" as passaging. Understand "parler du passage" as passaging. serenseigner is an action applying to one thing. Understand "questionner[mission]" as serenseigner. Understand "mission" as serenseigner. Understand "une mission " as serenseigner. Understand "a propos[mission]" as serenseigner. Understand "se renseigner[mission]" as serenseigner. Understand "de la mission" as mission. Understand "sur la mission" as mission. Understand "parler[mission]" as serenseigner. a report serenseigner rule: say "[one of] Il s'agit d'une épopée qui consiste à rapporter [bold type]un objet inestimable [roman type]dont nous avons besoin pour accomplir l'oracle. C'est une épopée dangereuse à travers les terres sacrées. En cas de succès, tu seras élevé au rang de héros, sinon tu retourneras dans les limbes.[or] 3 fragments magiques te permettront d'entrer dans le temple sacré mais chacun est entreposé dans un lieu différent. Aide toi du teleporteur pour t'y rendre plus facilement. [or] Fais bien attention, de nombreux leurres et pièges peuvent se confronter à toi. Si tu ne peux pas ouvrir la salle du temple, ce sera un échec.[or]Tu es le seul à pouvoir triompher ne me déçois pas.[stopping] ". [intro is a scene. intro begins when the player is in chatiments for the first time. intro ends when the player is in lab1. ] demander is an action applying to one thing. Understand "questionner[objet inestimable]" as demander. Understand "se renseigner sur l objet" as demander. Understand "a propos de l'objet" as demander. Understand "a propos de l objet" as demander. Understand "a propos [objet inestimable]" as demander. Understand "de l objet inestimable" as objet inestimable. Understand "de l'objet inestimable" as objet inestimable. Understand "parler[objet inestimable]" as demander. a report demander rule: say "[one of] Il s'agit d'une relique au pouvoir extraordinaire mais tu n'as pas besoin d'en savoir plus. Soit, [bold type]acceptes[roman type]-tu cette mission ou serons nous obliger d'utiliser la force ? [or] Tu en sais déja bien assez.[stopping]". acceptering is an action applying to nothing. Understand "accepter" as acceptering. Understand "oui" as acceptering. Understand "Oui" as acceptering. refusering is an action applying to nothing. Understand "non" as refusering. Understand "Non" as refusering. Understand "refuser" as refusering. instead of acceptering when the player is in ??? : say "Parfait, commence donc par le Labyrinthe et muni toi de cette pierre, elle te permettra de te teleporter dans differents lieux. N'ayant aucune confiance en toi je te place sous l'autorité du joueur qui lui j'espère effectuera les bons choix. Tu pourras quand même réagir et penser ne t'inquiete pas. "; now the player carries teleporteur; now the player is in lab1; instead of refusering when the player is in ??? : say "Dans ce cas, nous utiliserons la force. Qu'on le conduise dans la salle des chatiments. Tu en sortiras uniquement quand tu [bold type]accepteras[roman type]. N'ayant aucune confiance en toi je te place sous l'autorité du joueur qui lui j'espère effectuera les bons choix. Tu pourras quand même réagir et penser ne t'inquiete pas."; now the player is in chatiments; instead of acceptering when the player is in chatiments : say "Parfait, commence donc par le Labyrinthe et muni toi de cette pierre, elle te permettra de te teleporter dans differents lieux. "; now the player carries teleporteur; now the player is in lab1; perdu is a scene. perdu begins when the player is in lab1 for the first turn. perdu ends when the time since perdu began is 9 minutes. when perdu ends, now the player is in p1. Understand "fouiller" as examining. Every turn during perdu: say "[one of] 'L'entrée s'est fermée derriere moi, on doit trouver le premier fragment ici.'[or]'Je le sens mal..'[or]'Par la ? Tu es sure ? '[or]'Je ne serai pas aller par là .'[or]'[italic type] sifflotte[roman type]'.[or] 'Je crois qu'on est perdu..' [or] 'Bon tu sais quoi ? Je vais m'en charger, cherche encore un peu.' [or] 'Ohé ! le joueur s'est perdu, on pourrait recommencer ?'[line break][bold type]Voix :[roman type] Ce n'est pas un jeu, ce sera ta dernière chance.[stopping]". lab1 is a room. The printed name of lab1 is "L'entrée". " [one of] Voici l'entrée du célèbre labyrinthe de Dédale. C'est assez sombre.[paragraph break]'Alors c'est donc ca., au fait, je suis Ixion.'[or]'Nous revoila à l'entrée.'[stopping]". lab2 is a room. lab2 is north of lab1. lab2 is north of lab2. lab2 is west of lab2. The printed name of lab2 is "Une salle parmi tant d'autres.. ". "Trois chemins chemins possible mais lequel choisir...". lab3 is a room. lab3 is east of lab2. lab3 is north of lab3. The printed name of lab3 is "Une salle parmi tant d'autres.. ". "Des murs et du sable impossible de se reperer". lab4 is a room. lab4 is east of lab3. lab4 is north of lab4. lab4 is west of lab4. The printed name of lab4 is " Une salle parmi tant d'autres..". "Un épais brouillard semble entourer Ixion.". lab5 is a room. lab5 is south of lab4. lab5 is east of lab5. The printed name of lab5 is " Une salle parmi tant d'autres..". "Sur un mur une flêche semble indiquer l'est, ou cela peut il mener ? ". lab6 is a room. lab6 is east of lab6. lab6 is south of lab5. lab6 is north of lab6. The printed name of lab6 is " Une salle parmi tant d'autres..". "Cette salle ressemble étrangement aux autres, peut etre êtes vous déja passé pas la". lab7 is a room. lab7 is south of lab7. lab7 is east of lab8. lab7 is west of lab6. The printed name of lab7 is " Une salle parmi tant d'autres..". "Rien de neuf, du sable, des murs..". lab8 is a room. lab8 is west of lab8. lab8 is south of lab1. lab6 is west of lab7. lab8 is north of lab8. The printed name of lab8 is "Une salle parmi tant d'autres..". "Sur un immense piedestal, se trouve deux étranges pierres. Elles semblent similaires, un mauvais presage semble envahir Ixion.". lab9 is a room. lab9 is north of lab7. lab9 is east of lab1. lab9 is west of lab5. lab9 is south of lab3. The printed name of lab9 is " Une salle parmi tant d'autres..". "Une salle vide, comme les autres..". Enfermé is a scene. Enfermé begins when the player is in chatiments for the second turn. Enfermé ends when the player is in lab1. When Enfermé begins, say " J'aurais peut etre du accepter...". Every turn during Enfermé: say "[one of] les maillons sont trop épais. [or]La torture éternelle risque d'être douloureuse finalement, peut être devrait-on [bold type]accepter[roman type] la mission ? [or] 'Apparemment on commence par 10 années de flagellation'.[or]'Je souffre atrocement..'[or]'Personne n'a l'air de vouloir m'aider, il suffirait pourtant d'[bold type]accepter[roman type] la mission'.[or] 'Je commence a saigner ! ' [or] 'Le joueur [bold type]accepte[roman type] la mission' [or] '10 ans c'est long... '[or]'Aie'[stopping]". When Enfermé ends, say "'Au fait, [bold type]le joueur[roman type] merci pour cette violence gratuite. '". Laby is a region. p1,p2,p3, p4,p5,p6,p7 are in Laby. clear is a scene. clear begins when the player is in p1 for the first turn. clear ends when the player is in p2. When clear begins: clear the screen; say "'Bon le joueur, tu t'es déja perdu une fois alors dis moi une direction que je n'y aille surtout pas.'"; p1 is a room. The printed name of p1 is "L'entrée". "'Bon le joueur, tu t'es déja perdu une fois alors dis moi une direction que je n'y aille surtout pas.'". p2 is a room. The printed name of p2 is "Une salle parmi tant d'autres.. ". "'Tum tum tum...'". p3 is a room. The printed name of p3 is "Une salle parmi tant d'autres.. ". "Un silence de plomb réside dans cette partie du labyrinthe". p4 is a room. The printed name of p4 is " Une salle parmi tant d'autres..". "Une salle identique aux precedentes mais vous trouvez un [bold type]cadavre[roman type]. ". p5 is a room. The printed name of p5 is " Une salle parmi tant d'autres..". "Des traces de combat sont présentes mieux vaut ne pas trainer.". p6 is a room. The printed name of p6 is " Une salle parmi tant d'autres..". "Le sable laisse place a la roche, peut etre que le but est proche .". p7 is a room. The printed name of p7 is " Une salle parmi tant d'autres..". "En face un rayonnement lumineux, ne serait-ce pas la fameuse pierre?". p8 is a room. The printed name of p8 is "Coeur du Labyrinthe". "Sur un immense piedestal, se trouve deux étranges pierres, une à droite, l'autre à gauche. Elles semblent similaires, pourtant une seule est l un des fragments, un mauvais presage semble envahir Ixion. Laquelle choisir ? ". cadavre is an fixed in place object in p4. "Ce cadavre est decomposé. En le regardant attentivement il semblerait que quelque chose brille dans sa main.". Understand "le cadavre" as cadavre. piece is an undescribed object in p4. The printed name of piece is "piece dorée". livre is an undescribed object in p4. Understand "le livre" as livre. Understand "la piece de monnaie" as piece. instead of examining cadavre: say "[one of]Vous trouvez une piece de monnaie entre ses cotes et dans sa main un livre.[or] Il n'y avait que la piece et le livre sur ce corps.[stopping]". now piece is described. now livre is described. instead of reading livre : say " Le Minotaure :[paragraph break]"; wait for the SPACE key; say " Le Minotaure était un monstre à corps d’homme et tête de taureau, né des amours adultères et contre nature de la reine de Crète Pasiphaé et d'un taureau blanc que le roi Minos, son époux, avait refusé de sacrifier à Poséidon. Epouvanté par cette naissance, le roi voulut en cacher la nouvelle à ses sujets, et il fit construire par Dédale un palais aux nombreux couloirs, aux salles enchevêtrées, et il ordonna qu'on y enfermât le Minotaure.[line break]"; wait for the SPACE key; say "Le monstre était nourri de chair humaine, fournie en particulier par le tribut annuel de sept jeunes gens et de sept jeunes filles d’Athènes. Cependant les Athéniens en eurent assez de ces sacrifices et chargèrent Thésée de tuer le Minotaure. En arrivant, Thésée rencontre Dédale et Ariane, fille de Minos et de Pasiphaé, qui s’éprend de lui et lui remet du fil pour en ressortir. Thésée affronte le Minotaure et le tue. Il enlève ensuite Ariane qu'il abandonne finalement sur l'île de Naxos. [paragraph break]"; wait for any key; say "De retour à Athènes, Thésée oublie de changer les voiles noires de son bateau en voiles blanches selon le code convenu au préalable, et son père, Egée, se jette dans la mer (qui depuis porte son nom) pensant que son fils est mort en affrontant le Minotaure."; wait for any key; clear screen; say " 'Bien, grâce à ce moment culture on sait que le Minotaure n'est plus ici pourtant je suis sur d'avoir entendu un bruit. Continuons..' ". Understand "la pierre de droite" as fragment1. Understand "prendre" as taking. Understand "la pierre de gauche" as pierre2. Understand "l etrange pierre de droite" as fragment1. Understand "l etrange pierre de gauche" as pierre2. fragment1 is a undescribed object. fragment1 is in p8. The initial appearance of fragment1 is "l etrange pierre de droite".The description of fragment1 is "Une jolie pierre finement taillée, elle correspond parfaitement à la description faite je crois que c'est la bonne !". pierre2 is a scenery object in p8. pierre2 is in p8. The printed name of pierre2 is "l etrange pierre de gauche".The description of pierre2 is "Cette pierre ressemble à la premiere mais en y regardant de plus pret on distingue quelques imperfections. Pas de doute, ce n'est pas la pierre recherchée.". [salle1] instead of going north in p1: say "'Ah non, c'est moi qui décide on va par la !'"; now the player is in p2; instead of going south in p1: say "'Ah non, c'est moi qui décide on va par la !'"; now the player is in p2; instead of going east in p1: say "'Ah non, c'est moi qui décide on va par la !'"; now the player is in p2; instead of going west in p1: say "'Ah non, c'est moi qui décide on va par la !'"; now the player is in p2; [salle 2] instead of going north in p2: say "'Hum non, plutot par la.'"; now the player is in p3; instead of going south in p2: say "'Hum non, plutot par la.'"; now the player is in p3; instead of going east in p2: say "'Hum non, plutot par la.'"; now the player is in p3; instead of going west in p2: say "'Hum non, plutot par la.'"; now the player is in p3; [salle 3] instead of going north in p3: say "'Tiens un cadavre.. Tu vois, on l'avait pas trouvé. C'est pas rassurant mais on doit être sur le bon chemin.'"; now the player is in p4; instead of going south in p3: say "'Tiens un cadavre.. Tu vois, on l'avait pas trouvé. C'est pas rassurant mais on doit être sur le bon chemin.'"; now the player is in p4; instead of going east in p3: say "'Tiens un cadavre.. Tu vois, on l'avait pas trouvé. C'est pas rassurant mais on doit être sur le bon chemin.'"; now the player is in p4; instead of going west in p3: say "'Tiens un cadavre.. Tu vois, on l'avait pas trouvé. C'est pas rassurant mais on doit être sur le bon chemin.'"; now the player is in p4; [salle 4] instead of going north in p4: say "' Je crois que j'ai marcher dans.. Bref continuons'."; now the player is in p5; instead of going south in p4: say "' Je crois que j'ai marcher dans.. Bref continuons'."; now the player is in p5; instead of going east in p4: say "' Je crois que j'ai marcher dans.. Bref continuons'."; now the player is in p5; instead of going west in p4: say "' Je crois que j'ai marcher dans.. Bref continuons'."; now the player is in p5; [salle 5] instead of going north in p5: say " ' Non, allons par la..'"; now the player is in p6; instead of going south in p5: say " ' Non, allons par la..'"; now the player is in p6; instead of going east in p5: say " ' Non, allons par la..'"; now the player is in p6; instead of going west in p5: say " ' Non, allons par la..'"; now the player is in p6; [salle 6] instead of going north in p6: say "'J'entends un bruit par là , allons plutot ici.'"; now the player is in p7; instead of going south in p6: say "'J'entends un bruit par là , allons plutot ici.'"; now the player is in p7; instead of going east in p6: say "'J'entends un bruit par là , allons plutot ici.'"; now the player is in p7; instead of going west in p6: say "'J'entends un bruit par là , allons plutot ici.'"; now the player is in p7; [salle 7] instead of going north in p7: say "' Eh bah voila ! On y est.'"; now the player is in p8; instead of going south in p7: say "' Eh bah voila ! On y est.'"; now the player is in p8; instead of going east in p7: say "' Eh bah voila ! On y est.'"; now the player is in p8; instead of going west in p7: say "' Eh bah voila ! On y est.'"; now the player is in p8; instead of the player taking pierre2, say "'Cette pierre est une fausse !! C'est un piège sortons d'ici ! Olala dêpeche toi de prendre l'autre ! '". after the player taking fragment1: clear the screen; say "'Parfait, on la prend et on s'en va ! On ne saura pas ce qu était le bruit et on ne restera pas pour le savoir ! '"; say "[line break][italic type] Utilise le téléporteur[roman type]"; now the player is in port; say "[bold type]Voix [roman type]: Bien, tu es encore vivant. J'espere que tu as la pierre, à present continue ton périple sans faiblir et réunis les autres fragments."; consulting is an action applying to nothing. Understand "inspecter ses chaussures" as consulting. Understand "regarder ses chaussures" as consulting. instead of consulting when the player is in p5, say "'C'est tout frais, ça ne présage rien de bon.'". port is a room. The printed name of port is "Le port"."Une épaisse brume vous empêche d'y voir plus clair et un calme assourdissant semble hanter ce lieu.". ponton is a room. ponton is north of port."A travers la brume vous distinguez une silhouette assez étrange. ". Charon is a scenery man in ponton. The printed name of Charon is "silhouette". Understand "s approcher [Charon]" as examining. Understand "se rapprocher [Charon]" as examining. Understand "se rapprocher" as examining. Understand "s approcher " as examining. Understand "silhouette" as Charon. Understand "de la silhouette" as Charon. instead of examining when the player is in ponton : say " Vous vous approchez de la silhouette lorsque celle-ci vous dit: 'Vous ne pouvez pas embarquer, [bold type]passage [roman type] est reservé au mort. '"; [interroging is an action applying nothing. passage is an undescribed object in ponton. Understand "a propos du passage " as interroging. Understand "du passage" as passage. ] Understand "le coffre en bronze" as coffre1. Understand "coffre en bronze" as coffre1. Understand "le coffre en or" as coffre2. Understand "coffre en or" as coffre2. Understand "la piece de monnaie" as piece. pont is a room. "'Ce bateau n'a pas l'air très solide faisons un tour en bas, il y a peut être des choses interessantes. '". instead of passaging when the player is in ponton: if the player carries piece, say "Seuls les morts peuvent embarquer. Mais cette piece que vous avez, ne serait-ce pas un rameau d'or ? Donnez moi ca pour voir."; otherwise say "Je suis le seul qui pourra te faire naviguer su l'Acheron, malheureusement tu n'as rien d'interessant pour moi."; instead of the player giving piece: say "Parfait, je devrais te trouver une place, montez je vous en prie."; now piece is in poubelle; now the player is in pont; clef is undescribed object. clef is in cabine. The printed name of clef is "Clef en os". instead of examining Charon when the player is in ponton : say " Vous vous approchez de la silhouette lorsque celle-ci vous dit: 'Vous ne pouvez pas embarquer, [bold type]passage [roman type] est reservé au mort. '"; cuisine is a room. cuisine is down of pont. "'Rien de spécial dans ces cuisines, quelques trous et une odeur infecte c'est tout.'". cale is a room. cale is south of cuisine."'Il y a deux coffres ici, tous deux fermés.. J'espere qu'on trouvera un moyen de les ouvrir.'". coffre1 is a closed openable fixed in place container. coffre1 is in cale. The printed name of coffre1 is "un coffre en bronze". Document is an object. Document is in coffre1. instead of reading Document: clear the screen; say " Le Minotaure :[paragraph break]"; wait for the SPACE key; say "Charon (ΧαÏων) était le nocher des Enfers dont la fonction était de faire franchir le Styx aux âmes qui devaient payer par une obole leur passage (c'est pour cela qu'il était coutume de mettre une pièce de monnaie dans la bouche des morts) et elles devaient de surcroît ramer et se faire gourmander par Charon qui ne faisait que barrer la barque. Il est souvent représenté comme un vieillard fort laid, tyrannique, irascible, barbu et couvert de haillons. On peut signaler qu'il n'est pas un personnage très ancien dans la mythologie grecque. Il n'était pas connu d'Homère mais il était populaire à la belle époque du théâtre athénien. "; wait for the SPACE key; say "[line break]Quand Héraclès descendit aux Enfers, il refusa de le laisser passer mais le héros eut tôt fait de le contraindre en lui donnant force coups de rame sur la tête. De plus il fut enchaîné pendant un an pour avoir permis à un mortel de pénétrer le royaume des morts. Il fit toutefois passer d'autres mortels: Thésée et Pirithoos venus enlever Perséphone. Psyché, venue pour demander à Perséphone un précieux flacon, n'avait pas oublié de prendre deux pièces de monnaie pour le payer à l'aller et au retour, il ne put rien dire. Orphée, venue chercher son Eurydice, le charma avec sa harpe.[line break][bold type]NB: Un coffre serait entreposé dans la cale du navire, nul ne sait ce qu'il contient. Selon les rumeurs, seule une clef en os pourrait l'ouvrir.[roman type]"; wait for the SPACE key; clear screen; say " 'Une clef en os ? Elle ne doit pas être loin.' "; Understand "clef en os " as clef. Understand "la clef en os " as clef. Understand "la clef" as clef. the matching key of coffre2 is clef. cabine is a room. cabine is north of cuisine."'Cela semble être les cabines si nous cherchons quelque chose elle ne peut être qu'ici. '". cab is undescribed object in cabine. Understand "cabine" as cab. instead of examining when the player is in cabine: now clef is described; say "[one of]'Regarde ce que nous avons trouvé : une clef en os.'[or] 'Plus rien d'interessant ici'[stopping]"; instead of opening coffre2: if the player carries clef: say "'On dirait une des 3 pierres que nous recherchons ! Cet endroit me donne la chair de poule, prenons le deuxieme fragment et allons nous en !'"; now coffre2 is open; otherwise : say "Ca ne s'ouvre pas"; coffre2 is a closed fixed in place container. coffre2 is in cale. The printed name of coffre2 is "un coffre en or". fragment2 is an object. fragment2 is in coffre2.The printed name of fragment2 is "2eme fragment"."C'est un des trois fragments permettant d'ouvrir le temple.". Understand "le 2eme fragment" as fragment2. Understand "le deuxieme fragment" as fragment2. Understand "2eme fragment" as fragment2. Understand "deuxieme fragment" as fragment2. after taking fragment2: say "'Bien rendons nous au troisieme lieu ! '"; say "[line break][italic type] Utilise le téléporteur[roman type]"; now the player is in tour; tour is a room."'Je crois qu'on doit aller dans l'énorme tour face a nous... J'espere qu'il y a un ascenceur.'".tour is south of rdc. rdc is a room.The printed name of rdv is "Rez de chaussée"."'Une flêche verte nous montre le haut, il va falloir monter...'". e1 is a room. e1 is up of rdc. The printed name of e1 is "1er étage"."'Une flêche rouge nous montre le haut, il va encore falloir monter...'". e2 is a room. e2 is up of e1.The printed name of e2 is "2eme étage"."'Une flêche jaune pointe vers le haut : montons..'". e3 is a room. e3 is up of e2.The printed name of e3 is "3eme étage"."'Une flêche verte nous montre le haut, c'est un peu long...'". instead going up when the player is in e3 for the first time: say "' 2 secondes... J'en peux plus.."; wait for any key; say "'Ok, c'est reparti'"; e4 is a room. e4 is up of e3.The printed name of e4 is "4eme étage"."'Une flêche bleue nous indique le haut...'". sommet is a room. sommet is up of e4. The printed name of sommet is "Le sommet"."'Un coffre est face à nous !! je pense que le 3eme fragment est dedans !'". coffre3 is a locked and lockable container. coffre3 is in sommet. The printed name of coffre3 is "coffre ancien"."'Arg, il faut une combinaison de lettre parmi les suivantes : rvjvb. T'as pas une idée ? '". Understand "le coffre ancien" as coffre3. instead of opening coffre3 when coffre3 is locked, say "Pas moyen il semble falloir une combinaison.". coding is an action applying to nothing. Understand "vrjvb" as coding. instead of coding when the player is in sommet: now coffre3 is open; say "'Ca s'ouvre ! [line break]Bien joué ! T'es un malin, on aurait pu rester bloqué longtemps ! Voila le troisieme fragment ! '"; fragment3 is an object. fragment3 is in coffre3. The printed name of fragment3 is "3eme fragment"."C'est un des trois fragments permettant d'ouvrir le temple.". Understand "le 3eme fragment" as fragment3. Understand "le troisieme fragment" as fragment3. Understand "3eme fragment" as fragment3. Understand "troisieme fragment" as fragment3. after taking fragment3: clear the screen; say "'On a tout !!! Direction le temple sacré !!!'"; say "[line break][italic type] Utilise le téléporteur[roman type]"; now the player is in entrée; Entrée is a room."'C'est classe quand meme, il y a de l'or partout.'". Jardins is a room. Jardins is north of Entrée."'C'est magnifique, et cette petite musique d'ambiance est parfaite ! '". Porte is a locked door. porte is north of Jardins."'Il y a trois emplacements, je pense qu'on pourrait y [bold type]mettre les fragments ! [roman type]'". insering is an action applying to nothing. Understand "mettre les fragments" as insering. instead of insering: say "Ca s'ouvre ! Je rentre. "; now fragment1 is in poubelle; now fragment2 is in poubelle; now fragment3 is in poubelle; now the player is in fin; fin is a room. The printed name of fin is "Salle du trésor"."'Il n'y a qu'un seul objet dans un tel endroit, il doit vraiment être incroyable cet objet !'". piedestal is a supporter. piedestal is in fin. The printed name of piedestal is "le piedestal". relique is an object. relique is on piedestal. after the player taking relique: say "[bold type]Voix [roman type]: Excellent, retourne me voir à présent. Et fais très attention, ne [bold type]secoue [roman type]pas trop la relique.[paragraph break]"; say "'Ne pas secouer la relique ? C est pas le plus dur. Bon le joueur on retourne le voir ?' "; ping is an action applying to nothing. Understand "oui" as ping. secouering is an action applying to one thing. Understand "secouer[relique]"as secouering. Understand "la relique" as relique. instead of saying yes when the player is in fin: now the player is in ???; say "[bold type]Voix [roman type]:Merci et enfin mon brave, je te récompense pour ta loyauté et ton courage en t'offrant le titre de héros. Puisses-tu en jouir comme il se doit et ceci jusqu'a la fin de l'éternité. Je t'offre également le mythe de ton aventure que tu pourras clamer à l'olympe. Le voila."; wait for the SPACE key; clear the screen; say "Ixion :[line break]"; wait for the SPACE key; say "Ixion était un prince, fils d’Antion (ou suivant d’autres de Phlégyas, d’Arès ou de Peison), roi de Lapithes en Thessalie et de Pérymèle, fille d’Amythaon. Il s’était épris de Dia (ou Clia), fille de Déionée (ou Eionée). Étant donné qu’il voulait absolument l’épouser, il promit, suivant une antique coutume, un merveilleux présent à son beau-père s’il permettait ce mariage. Celui-ci donna son accord et le mariage put être célébré. De cette union naquit Pirithoos. Mais après ce mariage, Ixion refusa de s’exécuter en donnant, comme il l’avait promis, un présent nuptial à Déionée. Fou de rage, ce dernier s’empara des chevaux qu’il avait préalablement offerts à Ixion. Mais Ixion, voulant absolument récupérer ses chevaux, l’invita à venir chercher ses cadeaux dans son palais à Larissa, en Thessalie. Or, Ixion avait fait creuser un énorme trou devant l’entrée de son palais, et y avait fait jeter des braises de charbon flamboyant. Lorsque Déionée passa à côté de la fosse habilement dissimulée, Ixion le poussa, il fut précipité au fond du trou et mourut brûlé vif sur le charbon ardent."; wait for the SPACE key; say "Suite à ce crime, les dieux le punirent en lui faisant perdre la raison. Personne ne voulut purifier Ixion pour ce crime car son meurtre se doublait d’un sacrilège et les Érinyes, les divinités persécutrices, le poursuivirent sans relâche au point qu’il commençait à devenir fou. Dia, cependant, aimait vraiment son mari. Elle se mit à prier Zeus qui fut ému par la beauté de la jeune femme. Le dieu accepta de prendre Ixion en pitié. Comme c’était un bon orateur doublé d'un joyeux convive, Zeus l’invita à manger à sa table sur l’Olympe et à boire de l’ambroisie. Mais Ixion, ingrat, appréciait la beauté, en particulier celle d’Héra, et n’hésita pas à tenter de la séduire. Outragée, Héra alla se plaindre à Zeus. Celui-ci, fou de rage, créa alors une nuée qui ressemblait à son épouse. Ixion, incrédule, prit cette nuée du nom de Néphélé pour Héra. C’est pourquoi Ixion s’accoupla avec elle et Zeus les prit sur le fait. De cette union naquit Centauros, qui devrait s’accoupler aux juments de Magnésie une fois adulte."; wait for the SPACE key; say "Le roi des dieux entra dans une grande colère et condamna Ixion à un châtiment éternel. Il fut précipité dans le Tartare où Hermès, suivant les ordres de Zeus, attacha Ixion avec des serpents à une roue enflammée et ailée, pourvue de quatre rayons et qui tourne éternellement dans les airs. Néphélé, la nuée, mit au monde un être monstrueux du nom de Centauros. Ce dernier, lorsqu’il atteignit l’âge adulte s’accoupla aux juments de Magnésie. Elles donnèrent naissance à des créatures au corps de cheval, au buste et à la tête d’homme, souvent brutaux, amateurs de jeunes vierges : les Centaures."; wait for the SPACE key; end the story; instead of secouering: say "[bold type]Voix [roman type]: Mais quel imbécile il a encore remonté le temps... Il va devoir tout recommencer.."; end the story saying "La prochaine écoutez donc les instructions !";