Home
Start a new game
Explore games
Help
Log in or sign up
Log in
Username
Password (
Forgot it?
)
×
New to Playfic?
Full Name
Email
Username
Password
Password (confirm)
Are you sure about this?
Un Certain objet !
by
Nicolas Furtado Da Silva
Played 2,318 times
View game source
(spoilers!)
Download the
.z8 file
Source Code
"Un certain objet !" by Nicolas Include French by Eric Forgeot. Use French Language. When play begins, say "Où suis-je ?. Tel est la première question que vous vous posez lorsque vous vous réveillé dans cette prison inconnu. Comment êtes-vous arrivé ici ? Ceci n'est pas un question à se poser tout de suite. Une chose est sûr, vous devez sortir d'ici ! ". la cellule is a room. The printed name of la cellule is "Dans la cellule". "Cette cellule est en ruine, il n'y a vraiment rien à récupérer de cette pièce. Une porte se trouve au nord de la cellule.". le miroir is an object. The description of le miroir is "Vous vous voyez: vous êtes un humain, rien de plus normal, mais vous avez une blessure près du coeur. Lorsque vous voulez toucher cette blessure, un élan de fatigue vous en enpêche.". le miroir is in la cellule. la porte en fer is north of la cellule and south of le couloir. la porte en fer is a closed locked door. After of examining le miroir: say "Quelque chose s'est déverouillé dans la pièce."; now la porte en fer is unlocked. [Couloir] le couloir is a room. The printed name of le couloir is "Dans le Couloir ". "Un vaste couloir.Un grande porte se trouve en face de vous. A votre gauche et à votre droite se trouve deux portes.". Instead of going south when the player is in le couloir, say "La porte s'est referméee, vous ne pouvez aller par là .". Instead of closing la porte en fer when the player is in le couloir, say "la porte est fermée, vous ne pouvez aller par là .". la Grande Porte Blindée is north of le couloir and south of la sortie. la Grande Porte Blindée is a locked door. "Une grande porte. Du vent s'en échappe. Cette porte doit mener à la sortie." Le Grand Coffre is an unopenable opaque closed fixed in place container. Le Grand Coffre is in le couloir. Instead of examining Le Grand Coffre : if Le Grand Coffre is open : say "Rien ?!"; otherwise : say "Ce coffre contient peut-être quelque chose, vous devriez l'ouvrir.."; Instead of going east when the player is in le couloir : if Le Grand Coffre is open : now the player is in la cantine; otherwise: say "Cette porte est bloquée."; la sortie is a room. "Vous êtes sortie". [Coté Ouest] la grille is west of le couloir and east of le jardin fermé. la grille is a door. le jardin fermé is a room. The printed name of le jardin fermé is "Dans le jardin". "Ce jardin ne possède visiblement aucune issue, un sous-sol et une salle plus en hauteur se trouvent dans le jardin". Instead of going east when the player is in le jardin, say "La grille s'est referméee, vous ne pouvez aller par là .". Instead of going east when the player is in le jardin, say "la grille est fermée, vous ne pouvez aller par là .". la sallehaut is a room. la sallehaut is up of le jardin. The printed name of la sallehaut is "Dans la salle en hauteur". "Cette pièce est une ancienne salle de repos pour les gardiens, quelques objets sont disposés dans cette pièce". la grande clé is an object. The matching key of le Grand Coffre is la grande clé. la grande clé is in la sallehaut. The description of la grande clé is "Cette clé semble ouvrir un très grand coffre". la corde is an object. la corde is in la sallehaut. le pistolet is an object. le pistolet is in la sallehaut. The description of le pistolet is "Ce pistolet ne contient qu'une unique balle....". Instead of going down when the player is in la sallehaut : say "Votre blessure semble s'ouvrir de plus en plus, il faut faire vite !"; now the player is in le jardin; Instead of going down when the player is in le jardin : if the player carries la corde : say "Vous descendez, mais la corde lâche en chemin......"; now the player is in le sous-sol; otherwise : say "C'est trop haut !"; le sous-sol is a room. le sous-sol is down of le jardin. The printed name of le sous-sol is "Dans le sous-sol". "Un vaste sous-sol, aucune sortie n'est visible ! Devant vous, un.....un lutin ou..... un nain ! Pris de panique, vous avez apercu un étroit chemin au sud.". Instead of going north when the player is in le sous-sol, say "Le lutin vous en empêche !". Instead of going east when the player is in le sous-sol, say "Le nain vous en empêche !". Instead of going west when the player is in le sous-sol, say "Le lnain vous en empêche !". Instead of going south when the player is in le sous-sol : if the player carries le pistolet : say "Vous tentez de fuir mais le lutin ne semble pas être d'accord ! D'un demi-tour, héroïque, vous sortez le pistolet de vos poches et tirez sur le nain ! Le tir a fait mouche, mais avant d'avoir pu le constater, vous vous retrouvez dans......"; now the description of le pistolet is " Vous avez tiré l'unique balle."; now the player is in le couloir; now la grille is locked closed; [Couloir] Instead of opening le Grand Coffre : if the player carries la grande Clé : now le Grand Coffre is unlocked; now le Grand Coffre is open; say "Vous ouvrez le grand coffre massif, mais rien...... Argh !!!!! Votre blessure devient de plus en plus ouverte, il ne vous reste que peu de temps pour sortir !"; now la porte en bois is unlocked; otherwise : say " Vous ne pouvez pas l'ouvrir"; Instead of going west when the player is in le couloir : if la grille is locked : say "Vous ne pouvez plus aller par là ."; otherwise: now the player is in le jardin; [Coté Est] la porte en bois is east of le couloir and south of la cantine. la porte en bois is a locked door. la cantine is a room. The printed name of la cantine is "Dans la cantine". " Il n'y a personne ici. Devant vous, un coffre.Deux portes se trouvent à l'Est et à l'Ouest de votre position. Mais malheuresement la porte Est est bloqué par le feu, il vous faudra trouver quelque chose pour l'éteindre. " la clé en fer is an object. la clé en fer is in un petit coffret. The matching key of la Grande Porte Blindée is la clé en fer. " Une grande clé". un petit coffret is a unopenable opaque closed container. un petit coffret is in un coffre. "Ce coffret semble s'ouvrir avec une sorte de relique." l'extincteur is an object. l'extincteur is in un coffre. The description of l'extincteur is "Vous pouvez peut-être éteindre les flammes avec.". un coffre is a unopenable opaque closed fixed in place container in la cantine. "Ce coffre semble contenir quelque chose." la cuisine is a room. la cuisine is west of la cantine. The printed name of la cuisine is " Dans la cuisine". "Une vaste cuisine. Les ustensibles sont encore présents mais vu leurs états, cela ne servirait pas à grand chose." un trousseau de clé is an object in la cuisine. "Un trousseau contenant 6 clés." The matching key of un coffre is un trousseau de clé. Instead of opening un coffre : if the player carries un trousseau de clé : say "En essayant d'ouvrir le coffre, vous tombez de fatigue. Votre blessure s'ouvrent de plus en plus. Après avoir repris vos esprits, vous cherchez la bonne clé et ouvrez enfin le coffre."; now un coffre is open ; otherwise: say " Il vous faut une clé."; Instead of opening un petit coffret : if the player carries une figurine de lion : say "Vous crachez du sang, il ne vous reste que peu de temps. Vous ouvrez le coffret et prenez la clé en fer qui s'y trouve ."; now the player carries la clé en fer; now the player is in le couloir; otherwise: say "Impossible de l'ouvrir sans la clé spécifique."; la cave is a room. la cave is east of la cantine. The printed name of la cave is " Dans la cave.". "Toutes les ressources alimentaires de cette cave ne semblent plus comestibles." une figurine de lion is an object in la cave. The matching key of un petit coffret is une figurine de lion. Instead of going east when the player is in la cantine : if the player carries l'extincteur : say "Grâce à l'extincteur, vous écartez les flammes et entrez dans une cave."; now the player is in la cave ; otherwise: say "Vous ne pouvez aller par la à cause des flammes."; [Couloir] Instead of opening la Grande Porte Blindée : if the player carries la clé en fer : end the story saying "En utilisant la clé en fer, vous ouvrez la Grande Porte Blindée. Vous voyez la sortie mais... c'est trop tard. Vous tombez à boût de force et mourrez."; otherwise: say "Il va vous falloir une grande clé"; Instead of going north when the player is in le couloir : if the player carries la clé en fer : end the story saying "En utilisant la clé en fer, vous ouvrez la Grande Porte Blindée. Vous voyez la sortie mais... c'est trop tard. Vous tombez à boût de force et mourrez."; otherwise: say "Il va vous falloir une grande clé";