Home
Start a new game
Explore games
Help
Log in or sign up
Log in
Username
Password (
Forgot it?
)
×
New to Playfic?
Full Name
Email
Username
Password
Password (confirm)
Are you sure about this?
Magic Way
by
Tristan
Played 1,584 times
View game source
(spoilers!)
Download the
.z8 file
Source Code
"Magic Way" by Tris Include French by Eric Forgeot. Use French Language. When play begins, say "Par un jour comme les autres, pendant que vous vous baladez dans la rue vous appercevez une petite foule autour d'un homme debout sur une estrade, vétu d'un costume et d'un chapeau noir et tenant une baguette magique dans sa main droite. En vous approchant, cet homme aux allures de magicien vous remarque et vous demande de montez sur la scène avec lui." Room1 is a room. The printed name of Room1 is "Scène". The description of Room1 is "<
>". baguette magique is an object. It is in Room1. Instead of taking baguette magique: say "Après avoir fermé vos yeux vous posez votre main sur la baguette et d'un coup vous sentez un frisson vous parcourir et l'évanouissement arriver. Incapable d'ouvrir la bouche pour parler, vous maudissez ce magicien, puis un voile noir vient recouvrir vos yeux. Vous vous réveillez un peu plus tard mais vous ne reconnaissez pas l'endroit où vous vous trouvez."; now the player is in Room2. Room2 is a room. The printed name of Room2 is "Pièce Sombre". The description of Room2 is "La pièce est seulement éclairée de quelques bougies. Un homme face à vous, vous demande de vous rapprocher de la table se trouvant entre vous deux. <
>". porte is a locked and lockable door. It is north of Room2 and south of Room3. The matching key of porte is la clef. Goblet1 is an object. It is in Room2. The description of Goblet1 is "C'est un goblet tout à fait normal, aucun trucage possible, en tout cas pas sur celui là .". Goblet2 is an object. It is in Room2. The description of Goblet2 is "C'est un goblet tout à fait normal, aucun trucage possible, en tout cas pas sur celui là .". Goblet3 is an object. It is in Room2. The description of Goblet3 is "C'est un goblet tout à fait normal, aucun trucage possible, en tout cas pas sur celui là .". la clef is an object. It is in Room2. Instead of taking Goblet1: say "Vous soulevez le premier goblet, la clef n'est pas en dessous vous vous êtes trompé."; Instead of taking Goblet2: say "Vous retournez le goblet et découvrez la clef qui se met à briller sous votre regard, une fois que vous l'aurez prise, vous n'aurez plus qu'à l'utiliser pour sortir de cette pièce"; Instead of taking Goblet3: say "Vous soulevez le premier goblet, la clef n'est pas en dessous vous vous êtes trompé."; Room3 is a room. The printed name of Room3 is "Salle Joker". The description of Room3 is " Vous vous retrouvez dans une pièce décorée de noir et de rouge et rempli de motifs de jeu de carte. Un nouvel individu se trouve debout face à vous et vous propose un tour de carte. <
> Examiner une carte pour la selectionner.". carte is an object. It is in Room3. Instead of examining carte, say "Vous piochez une carte sans la montrer a votre interlocuteur, c'est un 10 de coeur. <
> Une fois votre carte perdu dans le paquet, le magicien effectue plusieurs mélanges suivi de quelques coupes. <
> Prenez la carte si vous pensez que ce n'est pas la votre, sinon dirigez vous vers le nord.". Instead taking carte: say "Vous retournez la carte et observez que vous vous êtes trompé, c'est bien votre carte que vous venez de choisir au hasard dans le paquet! Le contact de vos doigts sur la carte créé une explosion de lumière vous éblouissant et recouvrant vos yeux d'une voile blanc. Lorsque vous vous remettez de vos émotions vous ne vous trouvez plus au même endroit."; now the player is in Room4. Instead of going north: say "Le magicien retourne la carte, votre porte-feuille est représenté dessus. <
> Vous donnez votre porte-feuille sans sérénité. Mais le magicien, en l'ouvrant, vous fait découvrir votre 10 de coeur à l'intérieur. Il vous la donne et lorsque vous la touché, elle commence à s'illuminer jusqu'à vous éblouir. Quelques secondes plus tard vous n'êtes plus au même endroit."; now the player is in Room4. Room4 is a room. The printed name of Room4 is "Boite vitrée". The description of Room4 is "Cet endroit est vraiment bizarre, vous avez l'impression d'être observé par des personnes gigantesques à travers les vitres de la pièce. <
> Dit une voix provenant d'en dehors de la pièce. Vous semblez reconnaitre cette voix, c'est celle du magicien qui vous a envoyé dans cette illusion ! <
>". une caisse is a container. It is in Room4. une poupée is an object. It is in une caisse. un couteau is an object. It is in une caisse. des jouets is an object. It is in une caisse. un anneau is an object. It is in une caisse. The description of anneau is "Cest un anneau de force, il peut vous permettre de soulever n'importe quoi.". marteau énorme is an object. It is in Room4. The description of marteau is "Vous pouvez utiliser ce marteau pour casser quelque chose. Prenez le !". Before taking un anneau, say "Cet anneau vous donne de la force, vous pouvez maintenant porter tout ce que vous voulez !". Instead of taking marteau énorme: if player carries un anneau : say "Grâce à la force de l'anneau vous parvenez à soulevez cet énorme marteau, vous le montez au dessus de votre tête et l'abattez violement sur la vitre ! Dans un éclat fracassant vous tombez au sol, les bouts de verre volant autour de vous vous obligent à rester au sol un moment."; now the player is in Room5; otherwise: say "Vous ne pouvez pas porter un truc aussi lourd !"; Room5 is a room. The printed name of Room5 is "De Retour Sur Scène". The description of Room5 is "En vous redressant vous vous rendez compte que vous êtes revenu sur la scène où vous vous êtes évanoui plus tôt. Les mêmes personnes sont là à vous regardez. D'après leur taille vous en déduisez que vous avez repris votre taille normale en sortant de la boite vitrée. <
> Dis le magiciens en vous tendant la main pour vous remercier de votre participation"; la main du magicien is an object. It is in Room5. Instead of taking la main du magicien: end the story;