Home
Start a new game
Explore games
Help
Log in or sign up
Log in
Username
Password (
Forgot it?
)
×
New to Playfic?
Full Name
Email
Username
Password
Password (confirm)
Are you sure about this?
Projet 6e616764
by
Léa
Played 2,141 times
View game source
(spoilers!)
Download the
.z8 file
Source Code
"Projet 6e616764" by Léa Include Basic Screen Effects by Emily Short. Include Basic Help Menu by Emily Short. Include French by Eric Forgeot. Use French Language. When play begins, say "Une douleur lancinante dans votre avant bras gauche vous réveille en sursaut. Allongé dans un lit, vous n'avez aucun souvenir de votre arrivée ici. Trou noir. Tout ce qui vous revient a l'esprit c'est de vous être défendu et de vous être enfui. Mais enfui de quoi ? Tout est flou dans votre tête." Test me with "look/look/look/ask infirmière about arrivée/s/s/x cabine/n/x tiroir/take dossier/w/x tableope/take scalpel/x poches/attaquer docteur/e/pousser armoire/s/w/follow Sarah/ask Sarah about hopital/ask Sarah about dossier/appeler Erwin/conduire scooter/approcher Sarah/fuir". chambre is a room. The printed name of chambre is "Chambre 97". The description of chambre is "[one of] Une chambre d'hopital banale. L'atmosphère est plutôt rassurante. Vous [bold type]regardez [roman type]autour de vous.[or] Rien d'intéressant ne semble attirer votre attention. [or] Vous espérez pouvoir bientôt sortir d'ici.[or] Vous vous sentez un peu faible, mais vous arrivez à distinguer des bruits de pas dans le couloir.[stopping]". journal is an undescribed object in chambre.The description of objet is "L'écriture du journal a été en partie effacée par de l'eau. Vous pouvez tout de même y lire une adresse sur la 1ère page, '11, impasse du pillier'." infirmiere is a woman.The printed name of infirmiere is "Une infirmière". The initial appearance of infirmiere is "Vous voyez une infirmière rentrer dans votre chambre. Vous pouvez peut être récupérer des informations sur la façon dont vous êtes arrivés ici." After asking infirmiere about "arrivée/état" : say "Ah, vous êtes réveillé. Tant mieux. Ca fait plus de 48h que vous êtes endormi, les médecins commençaient à s'inquiéter. Vous voulez savoir ce qui vous est arrivé ? Hélas je n'en ai aucune idée. Une jeune fille vous a déposé à l'hopital avant de repartir en trombe sans dire un mot. Malheureusement aucun papier d'identité n'a permis de vous identifier. [paragraph break]"; wait for space key; say "Je venais juste vérifier votre état, je dois y aller. Reposez vous bien. [paragraph break]"; wait for space key; say "L'infirmière se dirige vers la sortie. Vous n'avez pas l'intention de rester ici sans rien faire. Vous comptez bien sortir d'ici le plus vite possible pour découvrir votre véritable identité et essayer retrouver cette fille."; Reveil is a scene. Reveil begins when the player is in chambre for the second turn. When Reveil begins, say "En essayant de bouger, vous remarquez une entaille assez profonde sur votre bras gauche". Instead of going north during Reveil, say "Vous êtes trop faible pour vous déplacer." Instead of going south during Reveil, say "Vous êtes trop faible pour vous déplacer." Instead of going east during Reveil, say "Vous êtes trop faible pour vous déplacer." Instead of going west during Reveil, say "Vous êtes trop faible pour vous déplacer." When Reveil ends, now infirmiere is in chambre. Reveil ends when the time since Reveil began is 1 minutes. couloir is a room."Un couloir désert.". The printed name of couloir is "Couloir". north of couloir is nowhere. couloir is south of chambre. north of couloir is nowhere. Intro is a scene. Intro begins when the player is in couloir for the first time. When Intro begins : now the player carries journal; say "Vous rassemblez le peu de force qu'il vous reste et vous vous dirigez vers la sortie. Votre bras vous lance, mais tant pis, vous n'avez pas l'intention de rester ici plus longtemps. En vérifiant vos poches, vous y trouvez un objet. Cela ressemble à un vieux journal."; wait for space key; try examining objet; wait for space key; say "Personne ne semble garder l'entrée de l'hopital, c'est votre chance. Vous décidez de vous rendre à l'adresse indiquée sur le journal, c'est votre seul indice.". entreeh is a room.The printed name of entreeh is "Entrée hopital". The description of entreeh is "L'entrée de l'hopital." entreeh is south of couloir. cabine is an object in entreeh. cabine is fixed in place. The printed name of cabine is "une [bold type]cabine[roman type] téléphonique". Instead of examining cabine when the player is in entreeh : say "Vous vous dirigez vers la cabine téléphonique, votre téléphone ayant apparemment avoir été perdu pendant votre fuite, puis vous utilisez donc une pièce afin d'appeler un taxi.[paragraph break] Vous attendez quelques minutes que le taxi arrive, puis vous lui indiquez l'adresse trouvée sur le journal."; now the player is in impasse; impasse is a room. The printed name of impasse is "Impasse du pilier". The description of impasse is "Une petite impasse perdue au milieu de nulle part. Tout semble très calme dans les environs. Au fond de la ruelle une enseigne attire l'attention." ArriveeImpasse is a scene. ArriveeImpasse begins when the player is in impasse for the first time. When ArriveeImpasse begins, say "Le taxi vous dépose à l'entrée de l'impasse. Il fait déjà nuit, vous n'êtes pas très rassuré. Mais vous décidez quand même de vous diriger vers l'enseigne lumineuse qui clignote faiblement au [bold type]nord[roman type]." ArriveeImpasse ends when the time since ArriveeImpasse began is 1 minutes. entreel is a room. entreel is north of impasse. The printed name of entreel is "Entrée laboratoire". The description of entreel is "L'entrée de ce qui semble être un laboratoire abandonné. Il fait sombre et des documents ainsi que du matériel scientifique sont éparpillés sur le sol, comme si quelqu'un avait essayé de faire disparaitre quelque chose. Une porte a moitié entrouverte se trouve à l'ouest de la pièce.". tiroir is a container in entreel. The initial appearance of tiroir is "Vous pouvez voir un [bold type]tiroir[roman type] ouvert qui semble contenir des dossiers importants.". dossier is an object in tiroir. The printed name of dossier is "un dossier". The description of dossier is "En examinant le dossier, vous pouvez lire sur la page de garde : [line break]Patient 6e616764-2[line break]Nom attribué : Erwin Daniels[line break]Date de naissance : 15/01/1996[line break]L'intérieur du dossier est vide, vous n'y trouvez pas plus d'information.". The printed name of tiroir is "Le tiroir". after taking dossier : say "Un dossier dépasse et attire votre attention. Sur la page de garde, une photo qui vous ressemble étrangement est imprimée."; try examining dossier; wait for space key; say "Erwin.. Ce nom ne vous dit rien, pas de flash, votre mémoire ne vous revient pas. Vous semblez cependant convaincu que ce dossier n'est pas le votre, mais vous le gardez quand même, intrigué par la photo de ce jeune homme qui vous ressemble comme deux gouttes d'eau." Instead of going west when the player is in entreel : if the player carries dossier : continue the action; otherwise : say "Vous devriez peut être jeter un oeil au tiroir au fond de la pièce." salleoperation is a room. salleoperation is west of entreel. The printed name of salleoperation is "Salle d'opération." The description of salleoperation is "Une salle opératoire qui semble avoir servi récemment. De la même façon que la salle précédente, tout a été retourné et différents équipements médicaux jonchent le sol. Les lumières du plafond clignotent, rajoutant une ambiance sinistre à cette pièce." tableope is a supporter in salleoperation. The initial appearance of tableope is "Au centre de la pièce, vous pouvez voir la [bold type]table d'opération[roman type], recouverte de sang." scalpel is an object in salleoperation. The initial appearance of scalpel is "Au milieu des outils éparpillés sur le sol, vous remarquez un [bold type]scalpel[roman type]. Peut être serait-il judicieux de le prendre avec vous, peut être aurez vous besoin de vous défendre bientôt." Understand "table/table d'opération/table d'operation" as tableope. Instead of examining tableope, say "Vous vous rapprochez de la table d'opération, mais vous n'y voyez rien de plus que des tâches de sang. Vous vous demandez à qui il peut bien appartenir..". After taking scalpel : say "Vous prenez le scalpel et le mettez dans votre poche, vous avez le sentiment qu'il va vous être utile.[paragraph break] Vous revenez sur vos pas, soudain, votre vue se brouille, vous êtes pris de vertige, vous vous rattrapez tant bien que mal à la table pour éviter de tomber.Vous regardez votre bras, vous avez visiblement perdu trop de sang.Vous vous allongez, et vous endormez presque instantanément."; wait for space key; now the player is in salleopeflashback; salleopeflashback is a room. The printed name of salleopeflashback is "Flash back n°1, salle d'opération". flashback is a scene. flashback begins when the player is in salleopeflashback for the first time. When flashback begins : say "Vous vous réveillez sur la même table d'opération, dans la même pièce. Mais de nombreuses choses ont changé. Plus de désordre, plus de sang, mais toujours la même atmosphère malsaine. [paragraph break] Vous essayez de bouger, mais votre corps est engourdi, vous n'arrivez pas à vous lever. Votre blessure au bras gauche a complètement disparu. Tout cela n'a aucun sens. Vous devriez peut être essayer d'[bold type]examiner[roman type] vos [bold type]poches[roman type]."; now the description of journal is "Le journal n'est plus mouillé, vous pouvez y lire toutes sortes d'informations que vous ne comprenez pas forcément, mais cela semble être le suivi de tests médicaux effectués.. sur votre personne."; now the description of dossier is "Le dossier est rempli de paperasse, mais vous n'y voyez pas un quelconque intérêt." poches is an undescribed object in salleopeflashback. Instead of examining poches : say "Avec difficulté, vous arrivez à déplacer votre bras jusqu'à votre poche, vous y trouvez avec soulagement le scalpel ramassé plus tôt. Vous le tenez fermement, au cas où quelqu'un s'en prendrait à vous.[paragraph break]"; wait for space key; say "Vous entendez des bruits de pas se raprochant, vous tournez lentement votre tête vers la droite puis vous apercevez un homme qui ressemble a un médecin en blouse se diriger vers vous. Il porte un masque, vous distinguez à peine son visage.[paragraph break]"; wait for space key; say "Une fois à votre niveau, vous voyez une seringue dans sa main, il s'apprête à l'utliiser sur vous. C'est le moment d'utiliser votre scalpel et de prendre la fuite !"; now docteur is in salleopeflashback. docteur is a man. Instead of attacking docteur, say "Vous vous relevez péniblement, et vous dirigez vers la sortie. Le docteur n'est pas de cet avis et tente de vous retenir, par le bras. Au moment où il était sur le point de vous planter avec sa seringue, vous dégainez votre scalpel et lui laissez une profonde entaille sur la main. Il crie et se tord de douleur, c'est votre porte de sortie.". before going east when the player is in salleopeflashback, say "Vous attrapez la poignée de porte a toute vitesse et fermez la porte derrière vous, vous cherchez des yeux quelque chose qui vous permettrait de bloquer la porte afin de pouvoir partir sans risque d'être poursuivi.". porte2 is a door. porte2 is east of salleopeflashback. The initial appearance of porte2 is "Vous pouvez voir la porte qui relie l'entée du laboratoire à la salle d'opération.". entreelflashback is east of porte2.The printed name of entreelflashback is "Flash back n°1, entrée du laboratoire". The description of entreelflashback is "L'entrée du laboratoire, tout est à sa place et correctement rangé. La porte de sortie est au sud." armoire is an object in entreelflashback.The initial appearance of armoire is "Vous voyez une [bold type]armoire[roman type] dans la salle, elle est assez grosse mais vous pensez pouvoir la [bold type]pousser[roman type], c'est ce qu'il vous faut pour bloquer la porte.". armoirebloquee is a number variable. armoirebloquee is 0. Instead of pushing armoire : say "Vous poussez l'armoire avec difficulté mais parvenez à bloquer la porte, vous pouvez partir sans crainte."; now armoirebloquee is 1; Instead of going south when the player is in entreelflashback : if armoirebloquee is 0 : say "Vous ne pouvez pas partir sans bloquer la porte !"; otherwise : now the description of impasse is "Une petite impasse perdue au milieu de nulle part. Tout semble très calme dans les environs."; now the player is in impasse. RetourImpasse is a scene. rueouest is a number variable; rueouest is 0; RetourImpasse begins when the player is in impasse for the second time. When RetourImpasse begins : say "Vous vous retrouvez dans l'impasse du pillier, visiblement rien n'a changé, vous diriger vers la rue à l'[bold type]ouest[roman type] de l'impasse vous semble une bonne idée pour vous éloigner au plus vite de cet endroit."; now rueouest is 1; Sarah is a woman. The initial appearance of Sarah is "[bold type]Sarah[roman type] se trouve près de son scooter, vous devriez la [bold type]suivre[roman type]." Before of going west when the player is in impasse : if rueouest is 0: say "L'adresse indiquée se trouve devant vous."; otherwise : say "Vous vous dirigez à pas rapides dans la rue qui se prolonge vers l'ouest et dans la précipitation vous bousculez une jeune fille blonde qui allait dans la direction opposée. Elle vous jette un regard et soudain, tous vos souvenirs reviennent d'un coup. Vous la connaissez, elle s'appelle Sarah.[paragraph break]"; wait for space key; say "Vous n'avez pas le temps de dire un mot qu'elle s'exclame :[line break] - Kyle ! Mais qu'est ce que tu fais là ? J'étais venue te chercher ![line break]"; wait for space key; say " -Je, je ne sais pas.. C'est le bazar dans ma tête, il vaut mieux qu'on parle de ça ailleurs. On peut aller chez toi ?[line break]"; wait for space key; say " -Bien sur, suis moi, mon scooter est là bas."; now Sarah is in rueparmentier; rueparmentier is west of impasse. The printed name of rueparmentier is "Rue Parmentier". The description of rueparmentier is "Une rue assez animée, remplie de cafés et de restaurants." following is an action applying to one thing. Understand "suivre [Sarah]" as following. Understand "follow [Sarah]" as following. After following sarah when the player is in rueparmentier : say "Vous montez sur le scooter de Sarah, puis vous continuez votre discussion pendant le chemin : [line break]"; wait for space key; say " -Sarah, j'ai trop de questions à te poser..[line break]"; wait for space key; say "-Je sais Kyle, je sais, mais il y a beaucoup de choses que je n'ai jamais eu l'occasion de t'expliquer, j'en suis désolée.[line break]"; wait for space key; say "-C'est pas grave, mais je comprends plus rien, j'étais blessé, et plus rien.. C'est pourtant toi qui m'avais emmené à l'hopital non ?[line break]"; wait for space key; say " -L'hopital ? Mais de quoi tu parles.. Oh.. Oui, je crois comprendre ce qui t'es arrivé."; now the initial appearance of Sarah is "Sarah est assise sur un fauteuil. Vous avez tellement de questions à lui poser. (à propos de l'hopital, du dossier ?)"; now sarah is in appartsarah; now the player is in appartsarah; appartsarah is a room. The printed name of appartsarah is "Appartement de Sarah".The description of appartsarah is "Un petit studio dans un quartier tranquille. Très bien rangé mais assez peu de décoration." After asking Sarah about "hopital" : say "-L'hopital tu dis. Oui. Ça va te paraitre fou mais je pense que tu as du faire un bond dans le passé de quelques jours, avant que tout cela ne se produise. Tu m'as parlé d'une blessure n'est ce pas ? Tu devais être assez mal en point, c'est ce qui a du déclencher ce 'pouvoir'.[line break]"; wait for space key; say "-Un pouvoir ? Mais de quoi tu parles ?[line break]"; wait for space key; say "-Ecoute, je sais qu'on se connait depuis un moment toi et moi, mais il y a beaucoup de choses que je t'ai caché. On ne s'est pas rencontré par hasard. C'est mon père qui m'a envoyé me lier d'amitié avec toi. Il avait besoin de quelqu'un pour te surveiller. Tu es orphelin mais ce n'est pas parce qu'on t'a abandonné, tu étais le résultat d'une expérience scientifique qui avait pour but de tester des modifications de l'ADN humain.[line break]"; wait for space key; say "-Je... Je ne sais pas quoi dire. Et cette blessure, tu sais que c'est un des docteurs du labo qui me l'a infligée.. Ils m'ont traité comme une bête de foire..[line break]"; wait for space key; say "-Je sais, j'en suis désolée.. Quand j'ai appris ce que mon père avait prévu je me suis empressée pour essayer de te sortir de là , mais ça va être difficile, il a beaucoup de pouvoir. " clésscoot is an object. The printed name of clésscoot is "clés du scooter". After asking Sarah about "dossier" : say "-Ah, tu as trouvé ce dossier, ça fait partie des choses que j'étais venue récupérer en me dirigeant vers le labo.[line break]"; wait for space key; say "-Attends, c'est toi qui a retourné le labo? Il y avait un bazar monstre quand j'y suis retourné.[line break]"; wait for space key; say "-Oui je suppose que c'est moi, enfin, ce sera moi, j'ai besoin d'informations sur certaines choses que mon père garde secrètes. Mais ce dossier, il concerne la deuxième personne qui a fait partie du projet. Il a le même ADN que toi, c'est comme ton frère jumeau. Seulement tu n'en a jamais entendu parler. Je pense qu'il est temps que tu le rencontres. Tiens, c'est son numéro. [bold type]Appelle [roman type] le. Moi je dois y aller, je te laisse les clés du scooter si tu veux."; now the player carries clésscoot. calling is an action applying to one thing. Understand "calling [Erwin]" as calling. Understand "appeler [Erwin]" as calling. Erwin is a man. Erwin is in appartsarah. After calling erwin when the player is in appartsarah : say "Vous composez le numéro, avec un peu d'appréhension. [line break]"; wait for space key; say " -Allo ?[line break]"; wait for space key; say " -Salut, c'est Kyle, je sais pas si Sarah t'as parlé de moi ?[line break]"; wait for space key; say "-Oui bien sur je suis au courant de tout. Tu veux qu'on se voit ?[line break]"; wait for space key; say "-Oui j'aimerais bien.[line break]-Okay, passe à mon appart', j'habite dans au 16 rue des Capucines[paragraph break] Vous vous dirigez vers la sortie de l'appartement de Sarah, puis vous descendez les escaliers."; try going down; rueraspail is a room. rueraspail is down of appartsarah. The printed name of rueraspail is "Rue raspail". The description of rueraspail is "La rue ou habite Sarah. C'est un coin tranquille. Vous pouvez [bold type]conduire[roman type] le scooter." scooter is an object. scooter is fixed in place. scooter is in rueraspail. The printed name of scooter is "le scooter de Sarah." driving is an action applying to one thing. Understand "driving [scooter]" as driving. Understand "conduire [scooter]" as driving. After driving scooter : say "Vous roulez sans vraiment vous concentrer sur ce que vous faites, manquant de causer un accident. Vous ne comprenez pas ce qui vous arrive. Vous parvenez quand même en un seul morceau jusqu'à l'appartement d'Erwin. Vous espérez qu'il pourra vous en dire plus."; now the player is in apparterwin; now Erwin is in apparterwin. apparterwin is a room. The printed name of apparterwin is "L'appartement d'Erwin". The description of apparterwin is "Un appartement typique d'étudiant, en désordre." revolver is an object.The description of revolver is "un revolver ancien, mais qui semble n'avoir jamais servi." Dialogue is a scene. Dialogue begins when the player is in apparterwin for the first time. When Dialogue begins : say "-Salut, j'espère que je te dérange pas.[line break]"; wait for space key; say "-Non pas du tout t'inquiète pas.[line break]-Ça fait longtemps que tu es au courant de toute cette histoire ?[line break]"; wait for space key; say "-Non, ça fait quelques semaines environ, d'ailleurs j'ai déménagé pour qu'ils ne me retrouvent pas, mais je pense à quitter le pays.[line break]"; wait for space key; say "-Quitter le pays, mais c'est une histoire de fou. C'était quoi l'objectif de cette expérience au juste ?[line break]"; wait for space key; say "-D'après ce que j'ai compris, le père de Sarah faisait des recherches pour pouvoir cloner des êtres humains et faire des tests sur eux, il parait qu'on aurait des capacités hors du commun. Je sais qu'on nous a surveillé toute notre vie, mais là je pense que si on se fait attraper on est bons pour rester enfermés dans un sous sol de laboratoire toute notre vie. [paragraph break]"; wait for space key; say "Ecoute, Sarah m'a proposé de la rejoindre pour m'aider à m'enfuir discrètement du pays, elle peut nous avoir des fausses cartes d'identités. Si tu veux tu peux venir avec moi. Et tiens, prends ce revolver, on sait jamais ce qui peut nous arriver.[line break]-J'ai pas vraiment de meilleure alternative. Elle t'a donné rendez-vous quand?[line break]-Ce soir à 22h."; wait for space key; now the player carries revolver; say "En attendant 22h, vous apprenez à faire un peu plus connaissance avec Erwin, et vous vous trouvez plusieurs points communs, au delà de votre apparence identique. Cela vous rassure, vous avez bien besoin d'un ami dans votre situation actuelle.[line break] L'heure arrive, vous vous dirigez vers la porte puis descendez les escaliers, puis décidez d'emprunter le scooter de Sarah tous les deux. Vous roulez en pensant à ce qui pourrait être votre nouvelle vie. Vous arrivez bientôt devant un entrepot désaffecté."; now Sarah is in entrepot; now the initial appearance of Sarah is "[bold type]Sarah[roman type] est là , adossée au mur, elle attend. [bold type]Approchez[roman type] vous d'elle."; now the player is in entrepot; entrepot is a room.The printed name of entrepot is "Un entrepôt desaffecté".The description of entrepot is "Un vieil entrepôt délabré et abandonné." approching is an action applying to one thing. Understand "approching [Sarah]" as approching. Understand "approcher [Sarah]" as approching. After approching Sarah when the player is in entrepot : say "Vous vous rapprochez de Sarah. Elle engage la conversation :[line break]"; wait for space key; say "-Vous êtes venus. Bien. Je crois qu'il est temps que je vous dise pourquoi je vous ai fait venir ici. Je n'ai jamais eu l'intention de vous aider. Tout ce que j'ai fait je l'ai fait uniquement pour que vous n'échappiez pas à mon père. Je savais que vous me faisiez confiance, vous n'aviez aucune raison de vous enfuir seuls. Il ne devrait plus tarder maintenant.[paragraph break]"; wait for space key; say "Vous n'en revenez pas, Sarah vous a trahi. Vous ne comprenez pas comment elle a pu faire ça. [line break]"; wait for space key; say " Erwin s'adresse à vous :[line break]-Kyle, partons, ce n'est pas Sarah qui va nous retenir ici.[line break] Mais avant qu'il ait pu finir sa phrase, Sarah avait déjà sorti une arme à feu et la braquait dans sa direction.[line break]"; wait for space key; say "-Kyle, je ne veux pas te faire de mal, tu n'étais pas censé être là , tout ce que je veux c'est Erwin. Tu peux t'enfuir si tu veux.[line break]Vous ne savez pas quoi faire, vous pourriez peut être la [bold type]désarmer[roman type], mais c'est risqué, c'est ça ou [bold type]fuir[roman type]." disarming is an action applying to one thing. Understand "disarm [sarah]" as disarming. Understand "désarmer [sarah]" as disarming. running is an action applying to nothing. Understand "fuir" as running.. After disarming Sarah : end the game saying "Vous refusez d'abandonner Erwin à son sort, vous vous jetez sur Sarah. Mais vous n'avez pas le temps de la désarmer qu'elle pointe déjà son arme sur vous. Vous ressentez une vive douleur à la poitrine. Votre sang coule, vous entendez Erwin crier, mais il est déjà trop tard. Vous fermez les yeux quelques secondes, puis les rouvrez. Vous n'êtes pas mort, vous vous trouvez dans une chambre d'hopital. Chambre 97." After running : end the game saying "Vous avez peur pour votre vie. Vous êtes armés mais vous n'avez pas le temps de sortir votre arme sans risquer votre vie. Vous décidez de vous enfuir et d'abandonner Erwin à son triste sort. Vous entendez Sarah rire. Un rire diabolique. Mais bientôt vous n'entendez plus rien, vous ressentez uniquement la douleur de la balle qui vient de vous atteindre en plein coeur. Vous vous écroulez. Plus rien. Vous rouvrez les yeux, vous êtes dans une chambre d'hopital. Chambre 97.".