Home
Start a new game
Explore games
Help
Log in or sign up
Log in
Username
Password (
Forgot it?
)
×
New to Playfic?
Full Name
Email
Username
Password
Password (confirm)
Are you sure about this?
Au-delà des apparences
by
John Doe
Played 2,321 times
View game source
(spoilers!)
Download the
.z8 file
Source Code
"Au-delà des apparences" by sinma Include French by Eric Forgeot. Use French Language. Cellule is a room. "Vous êtes dans la cellule de ce qui semblerait être une prison. C’est une salle extrêmement étroite, encadrée d’épais barreaux, dont un particulièrement rouillé qui fait partie de la porte. Ils permettent de voir les trois autres cellules, contenant déchets et squelettes, qui semblent indiqués que personne n’est venu ici depuis un moment. Le mur est assez abimé, laissant apparaitre une brèche de quelques centimètres.". porte is a undescribed fixed in place door. printed name of porte is "Une porte rouillée". The description of porte is "Elle est assez rouillée et usée, un barreau en particulier…". porte is south of Cellule. porte is north of Salle 505. barreau is a undescribed fixed in place object in Cellule. The description of barreau is "Un barreau rouillé mais bien en place.". before taking barreau: if barreau is not fixed in place: say "Vous déplacez le barreau de toutes vos forces vers la droite. Au bout de quelques secondes, vous pouvez prendre le barreau."; now porte is open; breche is an open undescribed container in Cellule. printed name of breche is "brèche". journal is an object in breche. after taking journal, say "Un minuscule journal, rien n’est écrit sur la couverture.". instead of reading journal: if the player carries journal: say "Ça fait un moment que je suis ici, si longtemps que je ne sais plus quelle est le mois ou même l’année en cours. Je ne me souvient plus exactement pourquoi on m’a enfermé, mais je sais que je faisais un bon — on m’a sûrement oublié, comme les autres, personne ne garde trace des prisonniers ici. Il n’y a pas vraiment d’occasions d’évasion ici, mais j’ai réussi à voler ce vieux journal à un garde qui l’avait laissé tombé, et j’ai échangé deux repas à un autre prisonnier contre un bout de charbon pour écrire. Je pourrais bientôt sortir d’ici: j’ai gratté la terre et la roche qui bloque un barreau de ma cellule pendant des nuits, quand tout le monde dort, et les résultats commencent à être encourageant: je pourrais bientôt sortir, en tirant le barreau sur la droite. J’espère que les gardes ne s’en rendront pas compte, et que les prisonniers ne le diront pas aux gardes pour un peu plus de nourriture."; now barreau is not fixed in place; otherwise: say "Vous ne pouvez pas lire le journal tant qu’il est dans la brèche."; stop the action; salle_505 is a room. "Vous voyez les quatre cellules: celle dans laquelle vous étiez est au nord, les trois autres sont au sud, au nord-ouest et au sud-ouest. La porte de la salle est entrouverte.". printed name of salle_505 is "Salle 505". cellule_no is a room. cellule_no is northwest of salle_505. printed name of cellule_no is "Cellule nord-ouest.".