Home
Start a new game
Explore games
Help
Log in or sign up
Log in
Username
Password (
Forgot it?
)
×
New to Playfic?
Full Name
Email
Username
Password
Password (confirm)
Are you sure about this?
Wohin gehst du?
by
Stefan Pfister
Played 1,513 times
View game source
(spoilers!)
Download the
.z8 file
Source Code
"Wohin gehst du?" by "Stefan Pfister" [################################################### "Einfaches Konversationssystem mit Tabelle und Themenliste" by "Stefan Pfister" ###################################################] Include Basic Screen Effects by Emily Short. Include German by Team GerX. Use skip libcheck. Use no scoring. A thing and a room is usually privately-named. The hall is a room. The printed name of the hall is "Marmorhalle". "Mitten in einer großräumigen Halle, komplett aus Marmor, steht ein ausladender Schreibtisch aus massiver Eiche. [if unvisited]Du siehst dich irritiert um und fragst dich, wo du gelandet bist.[end if]" The oaktable is a scenery thing. The oaktable is in the hall. The printed name of the oaktable is "Schreibtisch[m]". The description of the oaktable is "Auf dem Schreibtisch ist ein Durcheinander von verschiedenen Gegenständen zu sehen." Understand "Schreibtisch/Tisch/Eichenschreibtisch" as the oaktable. The oaktable is fixed in place. The describe what's on scenery supporters in room descriptions rule is not listed in any rulebook. A wooden chair is a scenery supporter. The printed name of a wooden chair is "Stuhl[m]". Understand "Stuhl/Holzstuhl/Sitzgelegenheit" as a chair. A chair is in the hall. The dark figure is a man on the chair. The printed name of the dark figure is "[one of]schwarz gekleidet[^] Mann[m][or]Rauschebart[m][or]mürrisch dreinblickend[^] Mann[or]alt[^] Mann[m][at random]". Understand "Mann/Schwarz/Rauschebart" as the dark figure. Understand "Petrus" as the dark figure when the dark figure is proper-named. The description of the dark figure is "Ein alter Mann in schwarzen Klamotten mit einem lang wallenden Rauschebart. Mit einer vorgeschnallten E-Gitarre ein würdiges Mitglied von ZZ-Top." Rule for printing the locale description of the hall: say "Hinter dem Schreibtisch sitzt [a dark figure]." [##################################################### Intro #####################################################] When play begins: say "Eine schwarze verregnete Nacht. Du fährst mit 180 Sachen über die Autobahn. Dann diese Kurve. Du fliegst. Du fühlst dich für einen kurzen Augenblick leicht. Dann kommt der Schmerz. Tausend Galaxien explodieren in deinem Kopf. Gedanken werden zu Sternenstaub. Du wirbelst durch eine weiße Leere. Keine Ahnung, wer oder was du bist. Für einen kurzen Moment bist du damit zufrieden. Dann siehst du ein schwarzes Loch. Es zieht dich nach unten. Dein Magen will nach oben. Dann wird es wieder hell."; pause the game. [######################################### Konversatonssystem: bei "sprich mit
" wird die Liste möglicher Gesprächsthemen angezeigt #########################################] friends is a list of indexed texts variable. friends is {}. Instead of telling a person about something: try asking the noun about it. Talking to is an action applying to one visible thing. Understand "sprich mit [someone]" or “red mit [someone]†as talking to. Check talking to the player: say "Selbstgespräche in der Öffentlichkeit sind keine gute Idee."; stop the action. Check talking to: say "[The noun] antwortet nicht." Before of talking to the dark figure for the first time: say "'Wenn Sie etwas zu sagen haben, dann tun Sie das jetzt.' Der Rauschebart sieht dich mürrisch an und gräbt mit seinen Riesenhänden seinen Schreibtisch solange um, bis er einen Bleistift findet. Er feuchtet ihn kurz mit den Lippen an und schreibt. Dann sieht er dich misstrauisch an: 'Was fällt Ihnen hierzu ein? Antworten Sie ganz spontan.'" Instead of talking to the dark figure: if the number of filled rows in table of dark > 0: say "[The dark figure] hält dir ein Blatt Papier vor die Nase. Du versuchst angestrengt die zittrige Schrift zu entziffern und erkennst folgend[if the number of filled rows in table of dark is 1]es Wort[otherwise]e Worte[end if]: "; repeat through the table of dark: add subject entry to friends, if absent; sort friends in random order; say "[friends]."; otherwise: say "[The dark figure] gräbt mit den Fingern das Durcheinander auf seinem Schreibtisch um. Er blickt kurz auf und sagt: 'Wir sind fertig miteinander.' Er fischt weiter in dem Chaos vor sich, teilt es mit seinen Schaufelhänden, zieht schließlich eine silberne Glocke heraus und klingelt. Ein runder Wirbel aus schwarzem Wasser bildet sich mitten in der Luft und heraus tritt ein roter Teufel in einem weißem Anzug. 'Was gibts Petrus?' Der Rauschebart schnaubt und zeigt auf dich: 'Nimm ihn mit! Er ist eher was für dich: maulfaul, verwirrt und arbeitsscheu. Bring ihm gutes Benehmen bei.'"; end the story saying "War das wirklich schon alles? Diese Geschichte schreit nach einer Fortsetzung!". Check asking the dark figure about a topic: say "[The noun] antwortet nicht. Stattdessen sieht er verträumt in die Luft." instead. Instead of asking the dark figure about a topic listed in the table of dark: say "[darkman entry]"; say "Die Buchstaben von '[subject entry]' blähen sich auf und zerplatzen mit einem leisen Plopp."; remove subject entry from friends, if present; blank out the whole row. table of dark topic subject Darkman "Name" "Name" "'Wie heißen Sie denn? Haben Sie sich schon vorgestellt?', fragst du. 'Wo glauben Sie denn, dass Sie hier sind? Ich heiße Petrus.' sagt [the dark figure] empört.[chgnm] " "Ort" "Ort" "Du fragst irritiert: 'Was ist das für ein Ort?' [The dark figure] legt den Bleistift zur Seite und runzelt die Stirn. 'Wir haben viele verwirrte Leute hier. Sie gehören offensichtlich auch dazu. Sie stehen hier vor dem Eingang zum Himmel.' [chglctn]" "Liebe" "Liebe" "'Wissen Sie wo meine Frau abgeblieben ist? Wir waren verabredet.', willst du wissen. [The dark figure] seufzt: 'Ach, verschonen Sie mich mit ihren Frauen.' " "Tod" "Tod" "'Glauben Sie, dass ich tot bin?', fragst du. [The dark figure] jammert: 'Tod wo ist dein Stachel?' " "Kinder" "Kinder" "'Dürfen hier auch Kinder hinein?', fragst du. [The dark figure] rümpft die Nase: 'Wo sehen Sie hier Kinder?' " "boese Gedanken" "böse Gedanken" "'Haben Sie manchmal böse Gedanken? Mehr habe ich mir nicht zu schulden kommen lassen. Falls das hier eine Abrechnung sein soll.', sagst du. [The dark figure] nickt: 'Ja, so etwas habe ich manchmal.' " "Ende" "Ende" "'Ist das hier das Ende?', fragst du. [The dark figure] schüttelt theatralisch den Kopf und durchbohrt die Luft mit dem rechten Zeigefinger: 'Das Ende ist nahe. Bereuen Sie Ihre Sünden!' " "Feuer" "Feuer" "'Ist hier irgendwo ein Feuer? Es riecht so brenzlich.', sagst du. [The dark figure] reibt sich nachdenklich den weißen Rauschebart: 'Warum fragen Sie danach? Riechen Sie hier Rauch?' " "Hilfe" "Hilfe" "'Zeigen Sie Barmherzigkeit. Helfen Sie mir!', flehst du. Ein Zittern geht durch [den dark figure]: 'Ich fürchte, Ihnen ist nicht zu helfen.' " "Wetter" "Wetter" "Du fragst: 'Ist es hier immer so warm?' [The dark figure] greift nach einem Formular und schreibt angestrengt darin herum: 'Das liegt an unserem metaphysischem Unterbau. Es wird heute wieder sehr heiß. Ich gehe früher nach Hause.' " test me with "sprich mit mann über Liebe / sprich mit mann über Tod / sprich mit mann über Kinder / sprich mit mann über boese Gedanken / sprich mit mann über Ende / sprich mit mann über Feuer / sprich mit mann über Hilfe / sprich mit mann über Wetter"; to say chglctn: now the printed name of the hall is "Himmelspforte". to say chgnm: now the printed name of the dark figure is "Petrus[m]"; now the dark figure is proper-named.